-
翻訳ソフトや機械翻訳を使用しても大丈夫?
2018/05/17
最近はインターネットや携帯端末で翻訳ができるようになり、そういったウェブページやアプリなどを利用しても十分だろうかというご質問や、そういったソフトや機械翻訳で翻訳した文章の英文校正をご依頼いただくケー ...
-
科研費で翻訳や校正の料金を支払うことはできますか?
2018/05/17
お見積もりの際に「どのように支払ったらいいか?」といったご質問を多くお寄せいただいておりますが、まずお支払いは納品後となります。 例えば、弊社が翻訳や校正の原稿をお客さまへお送りします。そしてお客 ...
-
素粒子物理学の論文要旨を英語に翻訳してほしい
2018/05/16
翻訳ACNの翻訳者はすべて学位を有しており、その分野に適した知識や経験のあるものが必ず担当しております。 他社様がなかなか受けられないような専門性の高い、例えば素粒子物理学の学術論文といった内容も、弊 ...
-
社会心理学の論文や資料の翻訳はできますか?
2018/05/16
弊社ACNでは専門性の高い分野、中でも社会心理学分野は多くの論文翻訳や校正をしてまいりました。 社会心理学の知識を有した学位保持者が翻訳や校正の作業に当たり、用途に合わせて適切な言葉を選びながら作業を ...
-
化粧品(コスメ)のカタログを英語や中国語に翻訳できますか
2018/05/16
最近増えているのはコスメティック化粧品のウェブサイトやカタログのお問い合わせです。 海外へ情報を発信したり、海外から商品を輸入したりする機会が増えているのが理由の1つかと思います。 そういった商品 ...
-
芸術(美術)分野で作者紹介などを英語に翻訳してほしい
2018/05/15
弊社翻訳のACNでは芸術分野の翻訳を数多くお取り扱いしております。 例えば、展示会や展覧会もしくは個展を開かれたりする場合に、その作者のプロフィールとか作品の説明といったものを日本語と英語で列記する方 ...
-
医学論文の英語表現を使って翻訳(校正)されますか?
2018/05/15
医学分野の論文翻訳はお客さまから大変高い評価をいただき続けています。 なぜ高品質を維持できるのかというと、学術用語の知識が備わっており医学分野に精通しているだけではなく、論文形式にも熟知している者が翻 ...
-
国際学会の発表原稿を英語に翻訳してほしい
2018/05/15
翻訳ACNでは学術的な内容のご依頼をいただいております。その中で最も多いのは国際学会での発表原稿を英語に翻訳して欲しいというご依頼です。 原稿を発表する際は口頭の場合が多くございますが、併せてそ ...
-
アラビア語などの希少言語の翻訳はできますか?
2018/05/14
私ども翻訳ACNは、2015年で創業19年目を迎えることができました。 お客さまにご愛顧いただきまして、今では世界60カ国語の言語に対応する体制を整えられるようになっています。 弊社で翻訳できる言語は ...
-
ルーマニア語の仕様書は翻訳できますか?
2018/05/14
お客さまから「ルーマニア語の仕様書は翻訳できますか?」というお問い合わせをいただくことがございます。私ども翻訳CANは、ルーマニア語も対応可能でございます。 分野にいたりましては法務関係、文芸、技術部 ...