「コラム」 一覧

no image

コラム

技術系に強い翻訳会社とは?

2018/05/29  

技術翻訳には、企業活動に伴うすべての活動から生まれるドキュメントが含まれ、 その数は計り知れません。たとえば、2020年のオリンピックに伴い、その裏で数々企業活動が発生いたします。 企業活動が発生すれ ...

no image

コラム

学会のプレゼン資料を英文校正してもらうには?

2018/05/29  

幅広い分野において、海外の学会や研究発表会などで英語の資料を作成し、英語でプレゼンする機会が増えてまいりました。 学会で発表するポスターや企業のプレゼンで使われるのは日本ではパワーポイントが多いようで ...

no image

コラム

論文投稿を見据えた英文校正サービスとは?

2018/05/29  

英文校正は、英語をさらに品質的によいものに、ブラッシュアップする工程です。 英文校閲と言ったり、ネイティブチェックなどと言ったりもします。校正者はすべて英語を母国語と するネイティブスピーカーです。お ...

no image

コラム 医学

医療系のアブストラクトの翻訳は出来ますか?

2018/05/29  

アブストラクト、日本語では抄録とか要約と言ったりしております。 論文の内容を簡潔に抜粋し、まとめたものです。投稿先の投稿規程によって異なりますが、 おおむね数百ワードの英文となります。 論文の形式から ...

no image

コラム 医学

医療英語の翻訳を依頼するには?

2018/05/29  

日進月歩の医療技術の発展によって、医療翻訳の需要も増え続け、求められる品質も高まる一方です。 最近では医学論文の英訳や英文校正のサービスを提供している翻訳代行の会社もかなり増えました。 学術分野の中で ...

no image

コラム

英文を校正するサービスとは?

2018/05/29  

英文を校正するとは、どういうことかといいますと、校正とは、英語では、 プルーフリーディング(proofreading)、印刷物等の字句や内容、体裁、色彩の誤りや不具合を、あらかじめ修正すること。 ある ...

no image

コラム

翻訳の直訳と意訳の違い

2018/05/29  

翻訳には、「直訳」と「意訳」があります。 直訳は、元の言語を一対一対に置き換えたような翻訳です。 研究分野や内容によっては、文構造を理解したりするうえで重視されることもありますが、 読み物としては、仕 ...

no image

コラム

品質と納期と翻訳スピードとの関係について

2018/05/29  

翻訳サービスにおいてもっとも重要なのは、限られた時間の中で、 タイムリーに最高の品質を顧客に届けることです。たとえどんなに素晴らしい翻訳を納品しても、 納期を過ぎていれば、何の役にも立たないのです。逆 ...

no image

コラム 医学

医学論文の英文校閲を受けるには?

2018/05/29  

日進月歩の研究技術の発展によって、医療機器や技術についても高度かつ精密さが求められます。 新薬の開発も国際的規模で進められています。 それに伴い、医学分野の翻訳や校正の需要も増え続け、求められる品質も ...

no image

コラム

語数制限のある英語論文にどのように対応していくか?

2018/05/29  

論文を海外の学会誌や雑誌に発表する場合、特に投稿にあたってその規則の有無によって、 要求される対応が大きく異なります。投稿先によっては非常に厳格な投稿規程を設けているところもあり、その規定にそって、 ...

Copyright© 翻訳会社 ACN , 2024 All Rights Reserved Powered by AFFINGER4.