弊社のご利用について |
|
ご依頼内容 |
ご希望の英文校正
※ACNでは、機械翻訳(AI翻訳)を使用した英文の校正依頼は受付けておりません。
翻訳ご依頼言語
- 原文の言語
-
-
-
- 翻訳後の言語
-
-
※日本語から他言語への翻訳をご依頼の場合、必ずネイティブチェック付きでご提供しております。
|
原稿の分野 |
例)医薬関連の申請概要書、IT関連のマニュアル
|
原稿の分量 |
※翻訳の場合、元原稿の文字数(ワード数)をご記入ください。
(例:日本語から英語への翻訳の場合は、日本語原稿の文字数)
※仕上がりのワード数に制限等がある場合は、「その他のご要望」にてお知らせください。
|
ご希望の納期 |
月
日 までに
|
使用目的 |
|
参考資料(用語集など) |
※以下に参考資料の詳細をご記入ください。
|
翻訳ご依頼原稿の
送付(サンプル原稿も可です) |
|
フォーマット調整サービス |
投稿規程の書式指定に従ったフォーマット作業をご希望ですか?
(論文を海外雑誌等へ投稿する際に、投稿先の規程に合わせてフォーマットを調整するサービスです)
|
その他ご要望事項 |
イギリス英語の希望、翻訳・校正不要個所、ワード数制限などございましたら、こちらにご記入ください。
|